samedi 30 novembre 2013

La onzième classe A.

Dans cette semaine, nous parlos de l´expression écrite.

Définition: s´exprimer, c´est chercher à combler un manque chez un destinataire (qui donne une information) et chez un émetteur (qui demande une information). L´enjeu de la communication écrite c´est le déficit d´information.

Les activités d´expression proposées aux apprenants doivent se trouver dans une situation de communication précise. Par conséquent, c´est nécessaire définir:
  • Le destinataire.
  • La fonction de la communication.
  • Le moyen de cette communication.
  • Les circonstances spatio- temporelles.

Progressión: pour les débutants (niveaux A) il faut demander des productions courtes; demander des productions correspondant à des besoins practiques de la vie quotidianne; insiter sur la structuration et la cohérence des textes; et faire des test, formulaires, cartes postales, invitations, e-mail, chat, messages, etc.
Pour le niveau intermédiaire (niveaux B) il faut fair des résumés, des récits, etc.

Dans l´expression écrite, il faut suivre trois règles essentiels:
  • La règle de progression: l´apprenant devra apporter une information nouvelle pertinente à chaque phrase.
  • La règle de l´isotopie: l´apprenant ne doit pas passer d´une idée à une autre sans transition ni aucune relation logique.
  • La règle de cohérence et cohesion: l´apprenant ne peut pas se contredire au niveau du sens.

Démarche pédagogique: 
  • Lire la consigne aux apprenants et vérifier la compréhension.
  • Expliquer la situation de communication.
  • Rédaction en cours.
  • Correction + évaluation.

Types d´activités: il y a beaucoup de activités que nous pouvons faire, comme par example:
  • Répondre à des tests/ remplir des formulaire.
  • Message sur un post-it/ pied de photo.
  • La reconstitution de messages.
  • La rédaction d´une carte postaleou d´une lettre de vacances.
  • La réponse à des sollicitations publicitaires.
  • La rédaction d´une suite ou d´une suite ou d´une amorce de récit.
  • La présentation d´une personnalité/ la description.
  • La rédaction d´articles de journaux.
  • La rédaction d´un résumé ou d´un compte- rendu.
  • La rédaction d´un roman- photo.

Pour accéder au lien de la présentation, cliquez ici.

jeudi 21 novembre 2013

La neuvième et la dixième classe A.

La semaine dernière et cette semaine, Carlos nous a expliqué la production orale.

La production orale s´exprimer dans les situations les plus diverses, en langue étrangère, entre un émetteur et un destinataire. La production orale exige la capacité de comprendre l´autre.

Dans la production orale il y a deux dimensions pour lesquelles nous pouvons faire beaucoup d´activités différentes:
  1. Production: monologue suivi, annonces publiques et s´adresser à une auditoire.
  2. Interaction: conversation, discussion informelle, discussion et réunions formelles, coopération, obtenir des biens et des services, échange d´informations et interviewer et être interviewié.
Démarche pédagogique: dans la démarche pédagogique, il y a trois paragraphes:
  1. Explication de la tâche: consigne.
  2. Préparation: donner du temps aux apprenants. Les apprenants prennent des notes. Passer parmi les apprenants pour les aider.
  3. Production/ interaction: nous pouvons faire des jeux de rôle sans notes ou des discours/ débats avec des notes.
Organisation de la classe:
  • Face-à-face: la compréhension améliore si l´on fait face aux interlocuteurs.
  • Espace scénique: espace libre destiné aux simulations.

Évaluation: l´outil de l´évaluation préféré est la grille d´évaluation. L´évaluation de la production et l´évaluation de la interaction devra être séparée.

Élements de la production orale: les élements de la production orale sont les suivants.
  1. Idées: on veut exprimer les informations, les argumentations et les opinions.
  2. Structuration: c´est la manière dont on présente ses idées. C´est important utiliser des exemples et de l´humour.
  3. Langage: le langage doit être correct mais surtout compréhensible, parce que la communication est plus importante que la production. L´adéquation socio- culturelle est aussi importante.
  4. Le non verbal: nous devons illustrer ce que l´on dit avec gestes adaptés.
  5. Voix: nous devons faire attention au volume, à l´articulation, au débit et à l´intonation significative.
  6. Pauses, silences, regardes: les regards vérifier la compréhension de l´interlocuteur et les pauses et les silences sont significatives et utiles.
Pour accéder au lien de la présentation du prezi, cliquez ici.

mercredi 20 novembre 2013

Journée de grève


Aujourd'hui nous n´avons pas de classe parce que il y a de grève d´étudiants.
¡Nous devons lutter pour nos droits!

dimanche 17 novembre 2013

Les chansons en français

Quand j´étais au lycée, nous avons travaillé la production orale en anglais et en français dans la matière de musique.

La professeure nous a donné les chansons. Ensuite, nous lisons les chansons à haute voix et la professeure nous enseignait à prononcer correctement. Après, nous avons traduit les lettres pour comprendre la signification de chaque chanson et finement, nous chantions en choeur. 

Les chanson que nous avons appris sont:
  • En anglais:
    • Yesterday (The Beatles).
    • My way (Frank Sinatra).
    • Logical song (Supertramp).
    • Hallelujah (Leonard Cohen).
  • En français:
    • Vois sur ton chemin (Les choristes).
    • Caresse sur l´ocean (Les choristes).
    • Cerf- volant (Les choristes).

vendredi 15 novembre 2013

vendredi 8 novembre 2013

Bon Voyage!

Cuando estaba en el instituto Valle Inclán, tuve el placer de realizar un viaje a Francia con mis compañeros de clase y de otros cursos. El viaje lo organizaba Mercedes Villarino, la profesora de francés que me impartió clases en el Bachillerato.

Todos los años organizaba un viaje en el mes de septiembre cambiando un poco los lugares que se iban a visitar y el año en el que yo fui fue la mejor ruta de todas. 

Ese año visitamos lugares como Carcassonne, Le Mans, Avignon, Annecy, Niza, Cannes, Mónaco y París.
Aunque siempre había querido ir a París, creo que los sitios que más me gustaron fueron Carcassonne y Niza. 

París fue el último lugar al que fuimos porque pasamos allí 4 días. En esos días pude visitar el museo del Louvre, subimos a la Torre Eiffel (y yo la bajé en escaleras junto con 3 amigos más), visitamos el Sacre Coeur y el Moulin Rouge, entramos en la catedral de Notre Dame, fuimos a Disneyland y viajamos en barco por el Sena.

Podría contar miles de cosas sobre este viaje pero contaré las anécdotas más divertidas:
  • Cuando fuimos al museo del Louvre, realizamos una visita guiada llevando unos pinganillos que nos permitieran seguir la explicación sin perdernos. No obstante, mientras una amiga y yo nos quedamos en una sala sacando fotos embobadas, los demás de la clase continuaron la ruta sin nosotras. ¡¡Nos habíamos perdido!! Dejamos de escuchar a la monitora y perdimos el rastro de todos nuestros compañeros. Tuvimos que ir preguntando para poder ir a la salida y esperar allí a los demás.
  • El día que visitamos la catedral de Notre Dame, nos dejaron un rato libre antes de ir a comer, por lo que decidimos ir a pasear por los jardines del lateral derecho del edificio. Allí había un parque infantil y mi amiga Cristina y yo nos montamos en uno de los balancines. Al poco rato vino la policía a llamarnos la atención y a echarnos fuera de allí. Menuda vergüenza que pasamos.
  • Cuando estábamos en Le Mans, visitamos un instituto de la zona para poder integrarnos con los franceses, ir a alguna de sus clases y poder conocer un poco más como viven su día a día. Cuando se hizo de noche, nos dejaron salir del hotel para ir a dar una vuelta y nos encontramos con algunos de los estudiantes que habíamos conocido a la mañana. En una plaza de la ciudad, nos colocamos en círculo y nos pusimos a bailar y a cantar la Macarena. A los franceses les encantó, mucha gente que estaba de paso se unió a nosotros y se aprendieron el baile.
  • Al visitar los jardines de Versalles, escuchamos a hablar a una familia con un acento muy marcado. Evidentemente era una familia de gallegos que vivían en la Coruña y que estaban de viaje por París como nosotros. Nos pusimos a hablar con ellos y a reírnos de lo pequeño que es el mundo. Si es que los gallegos estamos en todas partes...

Os dejo un vídeo que hice con el programa Windows Live Movie Maker para que podáis ver algunas fotos.
La verdad es que fue un viaje inolvidable y que repetiría todos los años si pudiera. 
♥ J´aime la France! 


mardi 5 novembre 2013

La huitième classe A


Dans cette classe, nous parlons de la compréhensión écrite.

La compréhension écrite est la compréhension de documents écrits et liée à la lecture.

En didactique de langue étrangère, la lecture vise plusieurs compétences:
  • Compétence de base: au saisir l´information explicite de l´écrit.
  • Compétence intermédiaire: au reconstituer l´organisation explicite du document.
  • Compétence approfondie: au découvrir l´implicite d´un document écrit.

Les objectifs de la compréhension orale sont les suivants:
  • Amener l´apprenant progressivement vers le sens d´un écrit.
  • Apprentissage progressif de stratégies de lecture, pas la compréhension immédiate.
  • Présenter du lexique, des faits de civilisation, des éléments de grammaire et des structures.
  • Lire différents types de texte.
  • Donner envie de lire.

Pour la compréhension écrite nous pouvons utiliser différents supports et nous devons prendre en compte l´aspect communicatif, l´aspect discursif et l´aspect pédagogique.

La démarche didactique de la compréhension orale comporte 5 étapes:
  1. Distribuer le document écrit aux apprenants.
  2. Lecture silencieuse, en précisant le temps dont les apprenants disposent. On peut demander un certain nombre de questions ou de détails à trouver.
  3. Les apprenants vont émettre des hypothéses. Lecture orientée du texte pour poser des questions pour bien vérifier la compréhension. Cettes questions doivent être adaptées au niveau des apprenants.
  4. Attirer l´attention de l´apprenant sur l´organisation du texte. Nous devons aider les apprenants à repérer et analyser les différents éléments du texte.
  5. Répondre au questionnaire ou au tableau à compléter. Puis, lecture expressive à haute voix. Corriger après la lecture les erreurs phonétiques, de rythme et d´intonation.
Les types d´exercises pour la compréhension écrite sont similaires aux activités de compréhension orale.

Pour accéder au lien de la présentation du prezi, cliquez ici.

dimanche 3 novembre 2013

Les livres que j´ai lu en français

Quand j´ai fait les études au baccalauréat, j´ai lu trois livres en français. Ces livres sont:

  • Poursuite dans Paris de Nicolar Gerrier (niveau A1).
  • Le Tour du monde en 80 jours de Jules Verne (niveau B1).
  • Le comte de Monte-Cristo de Alexandre Dumas (niveau B1).

Après de lire chaque livre, la professeure nous faisait un examen de la lecture, c´est- à- dire, nous  travaillons la compréhension écrite. 
Dans le examen, nous devions répondre aux différents questions, décrire les personnages de l´histoire, faire un résumé de certains parties du livre, etc.

Le livre que j´aime le plus es Le Tour du monde en 80 jours, de Jules Verne. Avec ce livre, nous travaillons les différents moyens de transport et la culture de quelques pays.

Nous travaillons beaucoup dans le baccalauréat!